You are here

description)); //print check_markup($term->description,$term->format); //print_r ($term); if (isset($term->field_long_name['und'][0]['value'])) drupal_set_title($term->field_long_name['und'][0]['value']) ; if (isset($term->field_desc_long['und'][0]['value'])) { $c_print=$term->field_desc_long['und'][0]['value']; print check_markup($c_print,$term->field_desc_long['und'][0]['format']); } else if (isset($term->field_desc_long2['und'][0]['value'])) { $c_print=$term->field_desc_long2['und'][0]['value']; print check_markup($c_print,$term->field_desc_long2['und'][0]['format']); }} ?>
  • Meditation on Psalm 85

    Meditation on Psalm 85

    A highly intensive carbon economy leaves a legacy of destruction, disease and desecration.  The spoils of avarice lay around the world – polluted seas, infertile soils, lost forests, melted glaciers, broken ecosystems, greenhouse gases.  This is not what God intends for his planet or his peoples…

    1-3      Our Lord, you have blessed your land

               and made all go well

  • Du Psaume 36 (35)


    Chez toi est la fontaine de la vie,
    À ta lumière nous voyons la lumière.
    With you is the fountain of life.

    Seigneur, ta loyauté est dans les cieux
    Ta fidelité va jusqu’aux nues.
    With you is the fountain of life.

  • Du Psaume 104 (103)

    Seigneur mon Dieu, tu es si grand !
    Vêtu de splendeur et d’éclat, drapé de lumière comme un manteau,
    Bénis le Seigneur, ô mon âme !

    Il déploie les cieux comme une tenture,
    il étage ses demeures au-dessus des eaux,
    il a fondé la terre sur ses bases,
    elle est à tout jamais inébranlable
    Bénis le Seigneur, ô mon âme !

  • Denn wir haben das Netz des Lebens nicht gewebt

    Die Erde ist des Herrn und was darinnen ist,
    der Erdkreis und die darauf wohnen. (Psalm 24,1)

    Jeder Teil dieser Erde ist heilig.
    Was immer der Erde widerf?hrt,
    geschieht den Kindern der Erde.
    Das wissen wir, die Erde geh?rt nicht uns:
    wir geh?ren zur Erde.

    Das wissen wir, alles ist miteinander verbunden:
    wie das Blut, das eine Familie verbindet.

    Denn wir haben das Netz des Lebens nicht gewebt:
    wir sind nur ein Faden darin.

  • Nach Psalm 36: Bei Dir ist die Quelle des Lebens


    Bei dir ist die Quelle des Lebens,
    in deinem Licht schauen wir das Licht.
    With you is the fountain of life.

    Herr, deine G?te reicht soweit der Himmel ist,
    deine Treue so weit die Wolken ziehen.
    With you is the fountain of life.

  • Nach Psalm 104

    Lobe den Herrn, meine Seele!
    Herr, mein Gott, wie gross bist du!
    Du bist mit Hoheit und Pracht bekleidet.
    Du h?llst dich in Licht wie ein Kleid.
    Halleluja

    Du spannst den Himmel aus wie ein Zelt
    Du verankerst die Balken deiner Wohnung im Wasser
    Du hast die Erde auf Pfeilern gegr?lndet;
    in alle Ewigkeit wird sie nicht wanken.
    Halleluja

  • We did not weave the web of life

    The earth is the Lord’s and all that is in it,
    the world, and those who live in it. (Psalm 24, 1)

    Every part of this earth is sacred.
    Whatever befalls the earth
    befalls the children of the earth.

    This we know, the earth does not belong to us:
    we belong to the earth.

    This we know, all things are connected:
    like the blood which unites one family.

    This we know, whatever we do to the web:
    we do to ourselves.

  • From Psalm 36


    With you is the fountain of life;
    in your light we see light.
    With you is the fountain of life.

    Your steadfast love, O Lord, extends to the heavens;
    your faithfulness to the clouds.
    With you is the fountain of life.

  • From Psalm 104

    Bless the Lord, O my soul.
    O Lord, my God, you are very great.
    You are clothed with honour and majesty,
    wrapped in light as with a garment.
    (sing) Halleluja

    You stretch out the heavens like a tent,
    You set the beams of your chambers on the waters,
    You set the earth on its foundations,
    so that it shall never be shaken.
    (sing) Halleluja